jeudi 23 mai 2013

Jeudi 23 mai : Übersetzungskurs

Se réjouir qu'un prof d'université allemand se mette à parler spontanément de l'ENS ; 
Froncer les sourcils en l'entendant évoquer "une bibliothèque minuscule, au premier étage à gauche de la 'Cour aux poissons' "; 
.. Et regretter qu'il ait raison lorsqu'il mentionne "les étudiants en peignoir et transportant leur gel douche que croisent les chercheurs en sortant de leur salle de conférence".

Phrase du jour : 
" 'Gebäude' se traduit aussi bien par 'bâtiment' que par 'édifice', mais ces deux termes ne sont pas exactement synonymes. Ainsi, pour parler de l'ENS comme institution en plein coeur du Vème, avec Cour aux poissons et bibliothèques, on parlera d' 'édifice'; on revanche, si on évoque les fuites dans les douches, on préférera le terme de 'bâtiment'. "

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire